28.01.2014, 13:31 18410

Бывший вице-министр Толибаев считает необходимым вернуть городам Казахстана русские названия

На самом деле картина мне представляется очень простой. Если мы говорим на казахском языке, то нужно употреблять казахское написание данного слова - "Алматы". Если же мы говорим на русском языке, то необходимо употреблять русские слова из русского лексикона. То же самое касается и названия других казахстанских населенных пунктов.
Алматы. 28 января. Kazakhstan Today - Бывший вице-министр сельского хозяйства Марат Толибаев считает необходимым вернуть городам Казахстана русские названия, передает Kazakhstan Today.

Спор о названии нашей "южной столицы" возник давно и периодически вспыхивает вновь. За это время, на мой взгляд, он приобрел больше политический окрас, нежели практический. На самом деле картина мне представляется очень простой. Если мы говорим на казахском языке, то нужно употреблять казахское написание данного слова - "Алматы". Если же мы говорим на русском языке, то необходимо употреблять русские слова из русского лексикона", - написал на своей странице в Facebook М. Толибаев.


Он отметил, что "то же самое касается и названия других казахстанских населенных пунктов". "В русских текстах мы должны писать Чимкент, а в казахских - Шымкент; по-русски мы должны писать Усть-Каменогорск, а по-казахски - Оскемен; по-русски - Уральск, а по-казахски - Орал. И это не будет ущемлением наших национальных интересов. Это просто грамматика двух языков", - отметил М. Толибаев.

По словам М. Толибаева, в русском языке есть слово "Алма-Ата", и в большинстве российских справочников этот город именно так и называется.

Здесь нет никакой политической или национальной подоплеки. Носителем и "хозяином" русского языка является русский народ, то есть Россия. Это им решать, как писать те или иные слова на их языке. Мы не можем заставить россиян писать названия пусть даже наших казахстанских городов так, как нам хочется. Если мы используем их язык, то мы должны подчиняться их правилам грамматики и употреблять их слова. Это правило действует во всем мире", - считает он.


Например, многим китайцам, наверное, не нравится, что их столица по-русски называется не Бейджин (так было бы ближе к оригиналу), а Пекин. Но они ничего не могут поделать. Это не их язык, не им решать. Также и столица Франции странным образом из Пари (французский) или Пэрис (английский) в русском прононсе превратилось в Париж. Французам не приходит в голову заставить россиян произносить на русском языке Пари, а не Париж. Таких примеров много: Дойчланд на немецком, Джёмани на английском, Алмания на турецком; Рома на итальянском, Роум на английском, Рим на русском и т.д. В конце концов, столица самой России на казахском языке звучит как "Мэскэу". Россияне же не требуют от казахов, чтобы на казахском языке их столица писалась и читалась, как "Москва". "Хозяева" казахского языка мы, казахи, и нам решать, как должно писаться и произноситься то или иное слово на нашем языке. Так же и с нашей южной столицей. Как писать название этого города в русских текстах, мы должны узнать в российских официальных источниках. Если там написано "Алма-Ата", то и надо писать "Алма-Ата" (кстати, так оно и есть: в распоряжении президента РФ №1495 от 17 августа 1995 года написано, что этот город следует именовать "Алма-Ата")", - написал бывший вице-министр.



На сайте агентства Kazakhstan Today был размещен интернет-опрос: как, по мнению жителей Казахстана, должно звучать название Южной столицы, на который были предложены следующие варианты ответов:

Необходимо вернуть прежнее имя - Алма-Ата";


Необходимо сохранить новое имя - Алматы";


Необходимо закрепить три варианта: на русском - Алма-Ата, казахском - Алматы, английском - Almaty";


Затрудняюсь ответить".


Согласно полученным результатам, 1230 (33%) человек ответили, что необходимо вернуть прежнее имя - Алма-Ата. 705 человек (19%) считают необходимым закрепить три варианта: на русском - Алма-Ата, казахском - Алматы, английском - Almaty. Таким образом, прежнее имя города прозвучало в 52% ответов.

1757 человек (47% опрошенных) считают необходимым сохранить новое имя - Алматы, 39 человек (1%) затруднились ответить.

Всего в опросе информационного агентства Kazakhstan Today приняли участие 3731 человек.

Нашли ошибку в тексте?

Выделите ошибку и одновременно нажмите Ctrl + Enter


Если Вы располагаете информацией по теме данного материала, отправляйте нам видео или новости на почту.

новости по теме

Читаемое

Новости RT

    Новости Китая

      Ваше мнение

      С марта Казахстан перевели на единый часовой пояс. По сравнению с аналогичными показателями прошлого года тарифы на электроэнергию в Казахстане выросли примерно на 20%. Стали ли вы платить больше за электричество после перехода единый часовой пояс?