21.01.2021, 12:16 31473

Nur Otan будет добиваться от Министерства культуры поддержки в развитии государственного языка

Нур-Султан. 21 января. Kazakhstan Today - В столице при поддержке партии Nur Otan прошел предпремьерный показ анимационного фильма студии Disney/Pixar "Жан/Душа". Это уже 36-я кинокартина, дублированная на казахский язык в рамках проекта "Озіннен баста" по инициативе фонда "Болашак" и компании "Меломан", передает Kazakhstan Today.
 

В год 30-летия независимости Казахстана нашему социальному проекту "Озіннен баста", инициированному при непосредственной поддержке Елбасы, исполняется 10 лет. За эти годы благодаря неравнодушию спонсоров и меценатов, которые в общей сложности выделили порядка 1,4 млрд тенге, мы осуществили дубляж уже 36и мировых художественных и анимационных фильмов напрямую с английского на казахский язык. Причем это было сделано без какой-либо поддержки со стороны Министерства культуры и спорта. Думаю, что далее уполномоченный орган, ответственный за создание качественного и конкурентоспособного контента для детей на государственном языке, уже сам продолжит, по сути, общественную инициативу болашаковцев", - сказал первый заместитель председателя партии Nur Otan и почетный член попечительского совета фонда "Болашак" Бауыржан Байбек.

 
Как подчеркнули в пресс-службе партии, Nur Otan будет добиваться от Министерства культуры и спорта соответствующей работы в данном направлении. 
 
В целом, в рамках реализации своих предвыборных обещаний правящая партия намерена способствовать дальнейшему расширению применения государственного языка во всех сферах, увеличению школ и детских садов с казахским языком обучения, а также продолжить поддержку традиционной культуры и национальных видов спорта.
 
По словам председателя попечительского совета "Болашак" Динары Чайжунусовой, фонд по-прежнему активно занимается вопросом равной представленности кинокартин на государственном языке.
 

Думаю, что "Жан/Душа" со временем станет классикой зарубежного кино на казахском языке. Тем временем актуальность равного доступа к кино на казахском языке для казахстанцев остаётся. Мы продолжим и дальше поднимать эти вопросы на всевозможных площадках, чтобы уполномоченным органом были приняты соответствующие меры", - отметила она.

 
За время реализации проекта "Озіннен баста" на казахский язык были дублированы такие картины, как "Музды олке-2", "Кек алушылар: Альтрон дауірі", "Батыл журек", "Коко купиясы", "Моана", "Малефисента", "Аладдин" и многие другие. 
 
Благодаря проекту, более 100 отечественных актеров состоят в голосовой базе "Walt Disney Pictures". Казахский язык стал вторым тюркским языком в дубляже после турецкого и 39-м в истории компании "Walt Disney". 
 
Впервые за историю проекта по дубляжу в кастинге к фильму "Жан" принимали участие 20 актеров лишь из одного города - Нур-Султана. Тем не менее актерский состав подобрался профессиональный. К примеру, главного героя Джо Гарднера озвучил давний участник проекта, талантливый актер Даурен Сергазин. Ранее его голосом говорили Джин из фильма "Алладин", сурикат Тимон из фильма "Король Лев" и другие известные герои студии Disney. Кроме того, в дубляже приняли участие Данияр Сванкулов, Меруерт Ермекбаева, а также актриса театра и кино Майра Омар. 
 
Титровую песню "Омір гажап" исполнил набирающий популярность казахстанский исполнитель Манарбек Жуматай, более известный как Mona Songz.
 
По информации пресс-службы, данный анимационный фильм уже в ближайшее время будет доступен к просмотру в сети Интернет.
 
Нашли ошибку в тексте?

Выделите ошибку и одновременно нажмите Ctrl + Enter


Если Вы располагаете информацией по теме данного материала, отправляйте нам видео или новости на почту.

новости по теме

Читаемое

Новости RT

    Новости Китая

      Ваше мнение

      С марта Казахстан перевели на единый часовой пояс. По сравнению с аналогичными показателями прошлого года тарифы на электроэнергию в Казахстане выросли примерно на 20%. Стали ли вы платить больше за электричество после перехода единый часовой пояс?