18.04.2019, 20:15 10781

В Алматы презентовали романы китайских авторов на казахском языке

Цель совместного проекта - перевести самые выдающиеся произведения китайских авторов на казахский язык и познакомить казахстанских читателей с литературой КНР. Знакомство с литературой друг друга укрепит дружеские отношения между двумя странами.
Алматы. 18 апреля. Kazakhstan Today - В Алматы в рамках программы "Рухани жангыру" состоялась презентация романов китайских авторов, переведённых на казахский язык, передаёт Kazakhstan Today. 
 
В ходе презентации были представлены романы "Ночь", "Семья", "Рикша" и "Приграничный город". Романы переведены на казахский язык в рамках совместного проекта между Национальным издательством КНР и казахстанским издательством "Ан Арыс". Его цель - перевести самые выдающиеся произведения китайских авторов на казахский язык и познакомить казахстанских читателей с литературой КНР. 
 
В мероприятии приняли участие председатель правления Союза писателей Нурлан Оразалин, генеральный консул КНР в Алматы Чжан Вэй, писатели и общественные деятели Китая и Казахстана. Стороны отметили, что знакомство с литературой друг друга укрепит дружеские отношения между двумя странами.
 
Нашли ошибку в тексте?

Выделите ошибку и одновременно нажмите Ctrl + Enter


Если Вы располагаете информацией по теме данного материала, отправляйте нам видео или новости на почту.

новости по теме

Читаемое

Новости RT

    Новости Китая

      Ваше мнение

      Эксперты отмечают, что ведущую роль в развитии казахстанского туризма в последние годы играет Алматы. Наибольшую ценность для туристов в Алматы имеет экологический туризм, в частности горный кластер. При этом катастрофическая экологическая обстановка - одна из главных проблем города. Что, на ваш взгляд, необходимо сделать для улучшения экологический ситуации в мегаполисе и развития туризма?