15.07.2013, 12:24 3026

В Казнете появился видеопроект по развитию казахского языка (ВИДЕО)

"10 июля вышел в свет первый выпуск проекта казахстанского блогера Бахытжана Бухарбаева Men Qazaqpyn. Это видеоинтервью с представителями некоренной национальности, освоившими в совершенстве государственный язык, соответственно, на казахском языке".
Астана. 13 июля. Kazakhstan Today - В Казнете появился видеопроект по развитию казахского языка, передает Kazakhstan Today.

10 июля вышел в свет первый выпуск проекта казахстанского блогера Бахытжана Бухарбаева Men Qazaqpyn. Это видеоинтервью с представителями некоренной национальности, освоившими в совершенстве государственный язык, соответственно, на казахском языке", - сообщили в пресс-службе Министерства культуры и информации РК.


Гостем первой программы стал Денис Сердюк, который до недавнего времени работал сотрудником call-центра одного из сотовых операторов, где он ежедневно отвечал на многочисленные звонки казахскоязычных абонентов.

По информации ведомства, Men Qazaqpyn будет выходить еженедельно, на данный момент снято уже более 10 выпусков. По словам Бахытжана, перед стартом проекта у него были опасения, что возникнут проблемы с поиском казахскоязычных представителей нетитульной нации, к тому же готовых пообщаться на государственном языке на видеокамеру. Эти опасения не оправдались, мало того, количество желающих стать героями программы настолько превысило ожидания, что на текущий момент пришлось сформировать своеобразную "очередь" на съемки последующих выпусков.

Герои программы - обычные люди: студенты, предприниматели, журналисты, переводчики, инженеры, они делятся опытом изучения казахского языка, подсказывая эффективные методики для его освоения.

Цель проекта: разрушить стереотипы о казахском языке, например, что его изучение - сверхтяжелая задача и что он нужен только при устройстве на госслужбу или на телевидение.

Один из героев программы, студент Михаил Чурсин - самостоятельно перевел "Слова назидания" Абая с казахского на русский. По его мнению, имеющийся перевод довольно сухо и слишком дословно передает наследие казахского классика.

Проект будет выходить еженедельно по вторникам на видеосервисах, блог-платформах и в социальных сетях. Каждая передача сопровождается субтитрами на русском языке.


Нашли ошибку в тексте?

Выделите ошибку и одновременно нажмите Ctrl + Enter


Если Вы располагаете информацией по теме данного материала, отправляйте нам видео или новости на почту.

новости по теме

Читаемое

Новости RT

    Новости Китая

      Ваше мнение

      С марта Казахстан перевели на единый часовой пояс. По сравнению с аналогичными показателями прошлого года тарифы на электроэнергию в Казахстане выросли примерно на 20%. Стали ли вы платить больше за электричество после перехода единый часовой пояс?