24.12.2013, 16:42 9290

Казахский язык будет включен в систему Google-переводчика

"Недавно Google объявил, что готова тестовая страничка переводов с английского на казахский и обратно, что требует от нас, пользователей казахского языка, активной работы, чтобы оценить работу Google-переводчика".

Астана. 24 декабря. Kazakhstan Today - Сегодня на брифинге в Службе центральных коммуникаций (СЦК) при президенте РК председатель попечительского совета общественного фонда "WikiBilim" Рауан Кенжеханулы сообщил, что важным шагом в развитии казахскоязычного Интернета станет включение казахского языка в систему Google-переводчика, передает Kazakhstan Today.

"Полтора года назад мы озадачились этой темой. Вопрос был такой: как можно включить казахский язык в эту систему перевода. С этим вопросом мы обратились в компанию "Google". Представители этой компании и команда, которая занимается развитием сервиса Google-переводчик, рассказали, что для этого необходимо обеспечить систему большим количеством зеркальных переводов с казахского на английский и обратно", - сказал Р. Кенжеханулы.

Как отметил спикер, в реализацию проекта подключилась компания "Beeline Казахстан", совместно с которой удалось за короткий срок обеспечить систему Google-переводчик достаточным количеством зеркальных переводов, сообщается на сайте СЦК.

"Недавно Google объявил, что готова тестовая страничка переводов с английского на казахский и обратно, что требует от нас, пользователей казахского языка, активной работы, чтобы оценить работу Google-переводчика", - заключил он.

По словам Р. Кенжеханулы сейчас Google-переводчик включает в себя 80 языков.

"Мы являемся локомотивом, который хотел бы привлечь общественность в такие социально значимые проекты. В первую очередь мы дали бесплатный доступ на странички сервиса. Нам было необходимо вовлечение большого количества казахстанцев, владеющих казахским и английским языками для заполнения базы. Это был первый этап. То есть каждый мог зайти на страничку сервиса через смартфон и ввести туда свои тексты на казахском и английском языках", - рассказала о проекте PR-менеджер социальных проектов "Beeline Казахстан" Анар Жумагулова.

По ее словам, теперь необходимо оценить, насколько качественно был сделан перевод.

При использовании информации гиперссылка на информационное агентство Kazakhstan Today обязательна. Авторские права на материалы агентства.

Нашли ошибку в тексте?

Выделите ошибку и одновременно нажмите Ctrl + Enter


Если Вы располагаете информацией по теме данного материала, отправляйте нам видео или новости на почту.

новости по теме

Читаемое

Новости RT

    Новости Китая

      Ваше мнение

      С марта Казахстан перевели на единый часовой пояс. По сравнению с аналогичными показателями прошлого года тарифы на электроэнергию в Казахстане выросли примерно на 20%. Стали ли вы платить больше за электричество после перехода единый часовой пояс?